Poesía de México
Poemas de Óscar Cortés Tapia
Óscar Cortés Tapia. Escritor mexicano (Chilpancingo, 1960). Licenciado en lengua y literaturas hispánicas por la Universidad Nacional Autónoma de México (Unam). Estudió la Maestría en Letras Mexicanas en la misma institución. Autor de varios poemarios, entre ellos Elogio de El Santo (Universidad Autónoma del Estado de Morelos, Uaem/La Tinta del Alcatraz, 2001) y Las hijas pródigas (Ediciones Tarántula Dormida). Ha colaborado en publicaciones tanto mexicanas como del extranjero. Ha recibido varios premios literarios y parte de su obra se ha traducido al inglés, francés y portugués.
The sax man at the night
Comendador de las mejores notas que el internet desperdiga
En cualquier ciudad elegida por la noche
Las decanta hasta la condición del oro
Como en el sueño del alquimista
Las digita tan altas, tan puras
Como el hielo montañoso de virginidad increíble
O las vuelve tan profundas
Como la gnosis del último de los persistentes
Artífice que lanza al vuelo arquitecturas efímeras
Desde las llaves, la campana, hasta el oído de ansiosa espera
Esculturas gloriosas en medio del vacío que quisiera negarlas
Enciende los ritmos arteriales de lenguas y besos
Enramándose, viralizándose en habitaciones lejanas, cómplices
(De Roppongi a Cypress Hills, de Floreasca a Zibatá)
Él es quien clona, quien maneja las manos ajenas
Que hipnotizan a los muslos dudosos pero dispuestos
En una intensa síncopa de humedades
Cuando aún crepitan las brasas melódicas
(De Roppongi a Cypress Hills, de Floreasca a Zibatá)
Cuerpos anónimos en tiempo real
Habrán de apagarse nota a nota
Para luego morirse
Suavemente
Con su canción
Playa Delfines
El mar:
íntimo jacuzzi de domingo
masajea mi pensamiento
con borbotones de sal
La arena:
relajados, flexibles
nuestros pies descalzos
nos llevan de regreso hacia el útero
La brisa:
ah, digital seda de gran turismo
(las nucas y espaldas la hospedan sin cargo)
Las gaviotas:
alas circunflejas
piruetas guturales
siempre extranjeras
vuelan en otro idioma
El mar
La arena
La brisa
Las gaviotas
Estos versos que leo en voz alta
Yo mismo
Somos hebra que el recuerdo comienza a enredar
para luego desmadejarnos y tejernos con puntos diferentes
en horas y lugares tan distintos, tan distantes
Tejer / destejer de manos laboriosas
de manos innombrables
Tejer / destejer
Nada es cierto ya
Nada
Nada
Salvo el crepúsculo
Ecos
En una casa ruinosa de Avdiivka
envuelto en una toalla de franjas azules y blancas
un hombre se alisa el cabello mojado frente al espejo
Tararea una vieja melodía ucraniana
En una habitación de Barcelona
una mujer desnuda peina su cabello
largo, negro
y se contempla frente al espejo
Se escucha un sonido fuerte, grave
y los vidrios de la ventana estallan
El hombre cae al piso
Una gran mano le aprieta los pulmones
Deja el cepillo a un lado
Baja la cabeza y mira su pecho
Los pezones se le endurecen
Una humedad agradable la va llenando
Sin preguntas
Sin respuestas
El hombre palpa su torso
Siente cómo la sangre escapa
(En ese hueco cabe su dedo)
Con la mirada débil busca respuestas
Pero las preguntas
igual que él mismo
no pueden levantarse
Se frota el coño
Se mete un dedo
Lo saca, lo mete
Alcanza a ver el espejo
Se sacude
Se desvanece
Ya nada importa
Se agita
Más, más
Como si muriera
Cierra los ojos
Y el mundo desaparece
Nada importa ya
Zapatos
El empeine es ancho
y un café confuso la piel
Años de pisadas
les dieron la holgura exacta:
manos que acarician,
evocación de casa
Saben de poesía
Y paso a paso
repiten proverbios y cantares
(Hacen estelas en la mar)
Al procurador en la última fatiga
Judas, Judas Tadeo
Abogado de la segunda instancia
Procurador en la última fatiga
Que tu voz se apersone pronta
y represente mi talada esperanza
Que tu escrito inicial demande
las prestaciones que lo adverso me niega
Que tu vía sea idónea
y que Dios no te reconvenga
Construye bien el agravio
Elige cuidadoso el silogismo
Fundamenta con las tesis de la Providencia
Opón
si es necesario
el ruego y otros recursos
(Por si acaso
tendremos el amparo de María)
La pluma
Es una prótesis, recuerdo del onceavo dedo:
el índice faltante que mencionan las mitologías
(Encolerizado, un dios analfabeto
lo arrancó de los hombres
Así castigaba el deseo rebelde:
que repitiesen en la tierra o las vasijas,
la palabra creadora)
Flamígera en ocasiones culminantes,
irreprochable testigo casi siempre,
la pluma nos despalabra
culpa a culpa, hastío por hastío;
o traza para nosotros
la felicidad momentánea
pero legible
La bañera
Uterina, cálida;
anterior a la memoria
(Feliz el niño que se baña dos veces
en la misma agua de domingo)
¡Qué equilibrio el suyo!
El fondo y la forma
son una sola caricia
Algo emerge del mar doméstico…
¡Eureka!
¡Una resbaladiza ballena blanca
es tan real como la pastilla de jabón!
(El descubrimiento desplaza la tarde)
- Eusebio Lillo
- Roberto de las Carreras
- Théophile Gautier
- Antoine-Vincent Arnault
- Miguel Ramos Carrión
- Paul Verlaine
- Luisa Pérez de Zambrana
- José Agustín Goytisolo
- Ricardo Hernández Bravo
- Alfonso Costafreda
- Jaime Torres Bodet
- Miguel Ángel Asturias
- Garcilaso de la Vega
- Wendell Berry
- César Silva Márquez
- Esperanza Zambrano
- Susana Szwarc
- Félix Huamán Cabrera
- Juan Gregorio Regino
- Jaime Jaramillo Escobar