Ciencia Ficción

Fangio’s in memoriam big race

For Pedro Ruslán Ruano Herrera, que me dio el “pie forzado”
con las pictures de su pre-tesis de artes plásticas.
For el Vlado, creator del concepto CH.
For Erick Mota, por su Habana Underguateran obvious precedent.
For Marianela, en Santa Clara…
te debía this short story, muchacha beautiful and sweet.

Mi Nueva Kola
My New Kola
Tu Nueva Kola
Your New Kola
La Nueva Kola del pueblo cubano
The New Kola of the cuban people
Nuestra Nueva Kola
Our New Kola
Dulzura con sueños
Olvida el Red Bull, el Shark, el Energy, la LS Cola
NU Kola
Sabor inimitable
Unique taste
Euforizante alucinógeno no adictivo.
Aprobado por la OMS y confeccionado a base de
variedades endémicas de campanilla (datura sp)
De venta autorizada sólo en el territorio de Cuba,
Estado Libre Asociado de la Unión Norteamericana.
No admita sucedáneos
Don’t accept surrogates

The sweden Thor Olafssen, number one de la carrera, atravesó the colossal holograma publicitario bilingüe like a silver arrow y dobló around el Memorial Castro sin aminorar the speed, pero without neither derrapar por eso. Su máquina, puro state of the art, de conducción asistida por IA y tren de levitación magnética multipuntos, usó el stainless steel de las old silhouettes del Che y Camilo en las facades de los Ministerios de Orden Interior y Comunicaciones to obtain el apoyo extra que la salvó de salir despedida on the bend y le permitió to continue hacia El Vedado a de 420 km/h.

The public howled, admirado, although la maniobra había sido so fast que very fews lograron seguirla in real time, mucho menos understand it; la mayoría only la pudo apreciar a full gracias a las plasma megascreens instaladas por cortesía del Gobernador Ventura Aldama, que aspiraba a to be reelected the next year. Allí el giro apareció a bullet time, and even enriquecido con sofisticados explanation’s diagrams y shinings planos cenitales del circuito, taken by los diversos satélites y heliplataformas low-flying que cubrían the rally.

Descontando los superfluos comentarys de los oficial’s speakers, aquello era exactamente the same que ofrecía la Wired Holovision Net, y además without the danger de convertirse en otro de los collateral’s damages, si alguno de los bólidos se salía del circuito, como many times ocurría, pese a la absolut security que supuestamente conferían las very tall kevlar fences, sin contar con los huge Thalos de la US Navy that were waiting vigilants casi en cada corner… aunque en opinión de lot of people, too armados hasta the teeth, más bien como en previsión of some terrorist action o algún ataque del even unforeseeable Abakuágang que verdaderamente readys for intervenir in the eventuality of any accident.

Anyway, no guts, no glory… quedarse full safe at home significaría perderse too el very atractive extra, so beyond his control para every criollo one hundred per cent, de poder fanfarronear after the facts diciendo “I was there, just slam at the street”…

After Olafssen pasó el jamaiquino nationalized norteamericano Robert Mc Pherson, en su modernísimo antigrav saucer; pese a toda la potencia de cálculo de su IA, the most advanced de todas las plataformas auxiliares informáticas in competition, él sí braked ligera y prudentemente for not taking the risk de que la fuerza centrífuga del closed giro lo hiciera take off del suelo making him lost el control del vehículo discoidal.

This dirty cowardice le ganó un chorus de abucheos de los merciless espectadores, most of them renuentes a que en the next elections la isla becoming finaly another state del poderoso vecino del norte y como tal all but anxious de que el representante norteamericano will gain the victory

—Tanta prudencia costed to Mc Pherson dos décimas de segundo. Olafssen continued increasing su ventaja y ya began to definirse como winner indiscutido —comentó cínicamente la voz del Apóstol en el auricular de Buka, en fluido spanglish cubano—. It’s not so bad, we can resist que gane el sueco asshole… actually, we can survive almost everybody mientras no sea ese nigger son of a bitch disfrazado de yanqui el que se lleve este año the Golden Bowl. And you, baby, como Dios u Olofi no intervengan personaly para tirarte un cabo, only can win the Lead’s Turtle.

—Al carajo la jicotea… Shut up you and your big mouth, fucking toad, y ayúdame tú, so plomo… if you can —gruñó la muchacha a través de su tight protector bucal de biogel of sugar cane. The stress sweat apelmazaba su lightly golden hair, resbalándole luego for the cheeks: her helmet era so primitive que ni siquiera estaba climatizado—. Bloody hell, Apóstol, no seas aura, at least voy en third place… ¿a que you never believe que lo hiciera so really good? And so far falta el Vedado, the water way del Malecón y sus muelles, y sobre todo The Maze de CH… ahí no one de esos strangers sanacos podrá moverse like me, que was grown in the neighborhood.

Between la Facultad de Estomatología y la de Artes y Letras, Buka y su Montuno passed trough otro titánico advertisement, aunque este written only en el más ortodoxo castellano:

¿Ansioso por dejar el país a toda costa?

¿Ni la Unión Europea ni Panasia le otorgan visa por ser latino?

¿Tan desesperado está que ha considerado incluso la emigración ilegal?

Piénselo mejor. No ponga su vida en manos de los coyotes o balseros.

En GENRAST tenemos la solución que tanto ha buscado.

Según la recién aprobada Ley Mundial de la Memoria Genética, todo el que sea capaz de probar que posee antepasados europeos o asiáticos hasta en la quinta generación tiene derecho a solicitar la correspondiente nacionalidad.

Cuba es un país de inmigrantes… y sólo un tercio llegaron de África. Nosotros rastrearemos su ADN para encontrar a sus tatatatarabuelos del Primer Mundo.

Si funcionó para argentinos y chilenos, convirtiendo a dos prósperos países en eriales vacíos ¿por qué va a fallar con usted?

—¿Do you remember que existe algo llam’do GPS? —acotó pesimista el Apóstol—. Y all esos dickheads lo tienen, I’m sure. Irás tercera, ricura, but your concrete probabilities de ganar la Copa Fangio, my sttuborn and idealista darling, siguen siendo apenas las de a bloody snowball in the hell o un merengue en la puerta de un colegio. Pero, be careful now: the next giro will be the good one, el de la verdad.

Buka didn’t say anything, because her own máquina ya estaba turning around the big needle del Brothers Castro Memorial: trescientos metros de altura de puro diamante polimerizado challenging the sky with its blinder shine.

Nothing de levitación magnética ni antigrav: su sloppy’s Montuno, a modern miracle del bricolaje en vehículos de superficie, constructed with used parts de many differents autos, desde los old american classics Pontiacs, Oldsmobiles y De Sotos hasta las chinese’s modern shits Kia y Yutong, sin olvidarse de los wonderful russians Lada, Moskvich y Niva, tenía como tren de rodamiento a prediluvian sistema de colchón de aire, y era propulsado for the same powerfulls turbinas que lo mantenían soared a pocos centímetros over the road, para poder contar además with a little help from his friend el efecto suelo.

Sad but truly, the top del artefacto eran los 400 km/h… y eso only con viento a favor. Not either podía mantener aquella velocidad for more of veinte segundos, o corría el riesgo de literally desarmarse in a miriad of pieces.

Con only 23 years, Buka, auténtica revelation pilot de la carrera convocada por el Gobernador Ventura Aldama in homage al centenario de la revolutionary abduction de Juan Manuel Fangio en el 1958, había crecido en the most marginal towns de La Habana: CH… aunque she was born in Santa Clara City.

Fuese como fuese, like any habanero will say: “la jevita tenía more tricks escondidos in her sleeve que un wizard en las de su frac”.

And, last but not least, el Apóstol también la estaba supporting con los suyos.

At the beginning del giro was precisely el Apóstol quien asumió parcialmente the control del Montuno y lo hizo take out los turboflaps de side frenado. Understanding the purpose de su misterioso partner, Buka launched un arpón con stinky head que se adhirió at the diamond of the obelisc, dándole al bólido el punto de sujeción that she need… con lo que el whipping effect resultante, plus the force of Coriolis generada por las little aletas, y aunque casi llevándola al brain’s blackout por puro overdrive de aceleración, la hicieron to gain tres segundos enteros.

El público shout like a platoon of mad’s monkeys, animando a la única competidora del local team, aunque los locutores, tan bootlickers del gobierno yanqui as usual, comentaron que aquello shall be forbidded, porque había sido una falta de respeto a un Monumento Nacional and suggested even que Yorkana Marianela Del Valle (a. k. a. Buka, y sugirieron poisonous que el alias provenía de su secret past de street bitch, por su supossed unimitable habilidad para los blowjobs) must be disqualified por el ultraje, además de legalmente acusada por faltar al fair play.

—Esto no va a ser easy. Corremos versus dos rivales and an army of traitors. No sé si vale la pena seguir helping you. Ni why te empeñas —siguió en su tónica psico-down el Apóstol—. Even ganes, que no ganarás, they will find a way de quitarte the award. Not even crazy van a dejar que a poor young cuban girl se lleve ese trofeo. Y aunque te lo den, I’m afraid that this jodida island will continue being un feudo yanqui… es like with Puerto Rico hace décadas: todos los boricuas love a lot feeling big patriots saying shits de los americanos, pero very happy que estaban también de have the hated passport of the Empire. Y ya sabes: Cuba y Puerto Rico son de un pájaro las dos alas…

—Y, Apóstol, si no te callas, lo haré yo con una pala —menaced Buka a la voz, parafraseando la célebre cuarteta, mientras su Montuno traqueteaba like a thunderbird al atravesar el sello magnético de presión to enter al hightown de El Vedado, completamente cubierto por una dome climatizada e infrared and UV rays proof, copia exacta de las old archologys de Houston y Miami.

El Apóstol, seudónimo evidently chosen en honor al apodo que many years ago (before toda religiosidad se volviera a bit suspicious) tuvo el today almost forgeted héroe nacional of the island, era the best known voice de la resistencia antiyanqui cubana. His truly identity era un misterio; sus patrióticos artículos y arengas denouncing the strong anexionismo que amenazaba with transforming ese mismo año the biggest de las Antillas en el estado cincuenta y dos de la Unión, broadcasted by varios servidores y proxys ilegales, was turned him en el subversivo most wanted por el FBI y la entreguista Policía Nacional… pero even now en vano.

A real informatical genious, el Apóstol no sólo has deceived todas las persecutions; también había conseguido to make contact con el primitivo sistema de guía cibernética del Montuno de Buka… y aunque at the start desde La Cabaña Fortress la corredora había intentado don’t hear su charla, lo cierto es que very soon había comenzado a to thank los consejos of the enigmatical activista… and, specially, el poder contar con un interlocutor que helped her a relajarse del tremendo driving stress.

A sun beam aparentemente random incidió entonces over her pupils, deslumbrándola…

HACHÍS DE MI DOLOR

HASCHISCH OF MY PAIN

Marihuana martiana

Martian marihuana

Las mejores cepas transgénicas

The best transgenics cepas

95% del peso seco en TetraHidroCannabinol.

95% of dry weight in TetraHidroCannabinol.

Fugas garantizadas.

Garanted fuges.

Material imprescindible para resistir la realidad cotidiana.

Indispensable material to resist the day-by-day reality

Deje que sus problemas se hagan humo…

Let your troubles smoke…

Suavemente…

Easily…

Any otro driver habría frenado… pero, with suicidal self-confidence, Buka simplemente close her eyes y condujo con los párpados apretados for more than doscientos metros, hasta que has surpassed el alcance efectivo del publicity beam.

Great, kamikaze… be careful in the future con esos anunciantes ilegales… pero la blinded conduction que acabas de hacer es even more dangerous. Estamos jugándonosla al canelo, mamita, be careful. Ojalá we can abduct a Olafssen o a McPherson, como hicieron los del M-26-7 en el 58 con Fangio —se permitió soñar el Apóstol, while circulaban a 350 km/h por el tramo recto de 23, la main artery de El Vedado, ahora con sus anchas pedestrian sidewalks aisladas con tights hidraulics mattress para proteger the invaluables buildings circundantes de any accident—. Por mi madre que eso sí que would make a huge international salpa’fuera.

—Ni así. We will be accused de terroristas… y en un par de meses they will present una súper holoserie showing the facts desde el punto de vista que más les conviniera: el del US State Departmentsobbed Buka, aprovechando for drink un par de tragos de aguazúcar, para reponer energías; all the others competidores recibían directamente in his veins un suero de dextrosa… pero ella era cubana, ninguna corporación was sponsoringed her, y sólo por suscripción popular (promoted, entre otros, por el Apóstol, she supposed) había logrado cubrir ¡y bien apretadamente! la prohibitiva race’s inscription fee.

—Cosa beatiful ¿perhaps tú viste “Operación Fangio” the movie que dirigió Alex Lecchi sobre los sucesos que inspired this award? —se interesó suddenly el Apóstol.

I have no time para ver esas holoshits de los brasileños y los yumas que twisted our history —se excusó Buka, que además de callgirl, antes de dedicarse a correr vehículos for money había también sido address distributor de holoseries ilegalmente descargadas… y never and ever abrió siquiera uno de los envoltorios that daily carried.

Ya salían de 23 and heading towards CH por el Malecón. There el colchón de aire del Montuno resultó an unexpected (para los otros corredores) advantage: saliéndose out of the highway con un very dared acelerón, Buka pasó limpiamente over the wall del Malecón y aún en el aire shooted un par de oil charged rockets (price: un ojo de la cara every one, in the Army’s excedent black market del barrio del Canal) que al instante convirtieron the waves under en un quietísimo mirror. Y desplazándose entonces like a dolphin, casi sin alzar espuma, logró así to reduce en otros tres segundos the disavantage con el sueco y el jamaiquino-norteamericano, crawling like a water snake por la intrincada maraña de los floating docks de GENRAST and the others corporations.

In the holovisión, los comentaristas, more indignateds than before, si eso fuese posible, prácticamente pedían the head de la bad tricky woman, ¡y además, una damned separatista! que without any experience en this class of rallys solo podía estar teniendo an unbelieved good luck. Obedientes parrots, denostaron de this ungrateful cabrones independentistas, remembering que los Thalos de la US Navy habían sido the only force capaz de devolver the order at the country, en el 2028, after the hideous doce años de street’s riots, ¡casi una civil war! que sucedieron al definitive fall del dying régimen comunista. ¿Acaso the assholes cubans wants que the chaos will to return? ¿Or don’t realized de que if esa Buka win, con todas sus ilegales acciones, the cause de aquellos terroristas se vería terrificly and very dangerously estimulated? ¿Que until today el pueblo of the island ni soñar con being ready para la selfgobernation? ¿And que únicamente the Washington’s administration aglutinator power mantenía the country far away de un tremendísimo bloodbath y en general, el despelote vigueta?

Very good… ya I was asked why coño do you have esos dos coheticos —aprobó laughing el Apóstol, while continuaban surfing over the oiled water paralelos a la Avenida del Puerto, para to bend alzando a lot of foam frente al Castillo de la Fuerza y enfilar to the ground para la etapa final de la Big Race: CH.

Oh, yeah… no te ocultaré que such film “Operación Fangio” was una reverenda bullshit, aunque no brasileña ni americana; coproducción cubanoargentina —continuó con his sudden obsession el Apóstol. —El argumento…

EH, MUJER…

No mires a los lados.

Sí, es contigo. A ti misma te hablamos.

¿Has sido esterilizada por el Programa de Prevención Poblacional Obligatoria por no alcanzar la tasa mínima de ingreso anual?

Lástima…. porque la operación es tan irreversible como necesaria para evitar la explosión demográfica.

Todos lo sabemos.

Pero eso no nos sirve de consuelo.

Ni a nosotros, ni mucho menos a ti.

La pregunta fundamental es:…

¿TE SIENTES SOLA?

¿Te parecen demasiado caros los perros, gatos y otros animales de compañía resistentes a las plagas transgénicas y de pedigree homologado?

¿Piensas que tu vida sin un hijo carece de TODO SENTIDO?

Nosotros también…

Por eso mismo TE OFRECEMOS UNA OPCIÓN.

A ti… y A ELLOS.

A esos hijos que nadie quiso.

A los nunca nacidos.

A quienes fueron rechazados por sus propias madres.

Tú puedes darles un lugar en el mundo.

Simplemente…

¡Compra un PELUSOtm!

Completamente legales… y seguros.

Desarrollados con tecnología bioinformática de última generación a partir de los fetos abortados en las clínicas de Regulación Demográfica, nuestros bioandroides infantiles tienen todas las ventajas de un auténtico niño… pero ¡lo mejor! ninguno de sus defectos.

PELUSOStm

El remedio definitivo contra la soledad y el aburrimiento.

Eidéticamente condicionados para no evacuar sus desechos corporales fuera de lugar ni de hora. Para no ingerir sustancias peligrosas. Para no llorar nunca más de dos minutos seguidos. Para no decir malas palabras ni hacer travesuras… salvo aquellas que usted previamente elija y pueda soportar. Para ser inimitablemente cariñosos, obedientes, inteligentes…. BUENOS HIJOS.

Y, LO MÁS IMPORTANTE:

¡Para serlo PARA SIEMPRE!

Para NO CRECER JAMÁS.

Usted puede solicitar un PELUSOtm de la edad y el tamaño corporal que usted desee (sin límites*), con la seguridad de que permanecerá así…

¡ETERNAMENTE!

Pruebe un PELUSOtm

Y verá cuán rápidamente olvida el significado de la palabra “soledad”

*En teoría; como es lógico, los precios se incrementan de modo exponencial al aumentar la edad de la unidad encargada, por encarecimiento del proceso de preparación. Un PELUSOtm de 12 años vale un millón de dólares. Uno de 15, once millones. El costo de unidades con edades superiores a los 15 años se calcula en billones… aunque jamás se ha manufacturado ninguna.

Fucking Pelusos. Ese TM no es de Trade Mark, sino de Tremenda Mierda —grunted Buka, when la emisión direccional selectiva, activada automáticamente en español al read en su identity chip su condición de hispanic no kids woman, terminó de to excite su lóbulo auditivo. —Ojalá one of these days los crazy dogs del Abakuágang asaltaran the factory y se los llevaran even the last, aunque luego los convirtieran en Mascualos… ¿What was you saying, papito?

Don’t say you tanta mierda, mi niña. Ya too mucho mess hay con un puñado de esos spawns sueltos por CH, imagínate tú with thousands and thousands

Who knows, maybe acaba de sinked todo esto pa’l carajo —whispered la muchacha; lo más hard to hold del Apóstol era his allknowing and ever didactic attitude, como si el muy cabrón was the owner de la llave de los thunders.

Volviendo to the streets con otro jump, tomó el túnel under la Plaza de Armas y enfiló por Bishop Street, ahora ya menos de un segundo after McPherson.

El Apóstol return to speak of “Operación Fangio”: —It´s not a holo, sino a 2D film, del 99, con Darío Grandinetti y Laura Ramos… and maybe you remember she de before la silicona, se hiciera la transexual and leaped to the gay hard porno. Pero a él sure nottoo old for you. Te preguntaba cause perhaps ese evil one del Gobernador o the think tank de sus canchanchanes que tuvieron the very brilliant idea de celebrar this year el centenario de su secuestro y las tres décadas of american militar ocupation sí vieron la película, and if you too… ¡CUIDADO!

Sólo the warning del Apóstol y sus very quickly reflejos permitieron a the young piloto cubana no chocar with the debris del deslizador magnético del poor Olafssen, que una fracción de segundo before había saltado en pieces, envuelto in fire, por the mortal impact de un homemade misil tipo “Destimbalador”.

Speaking about el Rey de Roma…—say el Apóstol.

—… and appear sus nalgonas ¡Coño, los Mascualos…! —was complained a su vez Buka, when decenas of greats siluetas humanoides, the doomsday weapon de las pandillas criminales de CH, began to emerge de las alcantarillas y desvanes and hanging down desde los restaurados buildings del Casco Histórico, making fire with all sus potentes and improvised armas contra los helicoaviones de la US Navy que ya estaban coming.

If three decades ago los marines norteamericanos had pacified Cuba con sus Thalos (así bautizados in homage al mítico bronze giant construido por Dédalo for making the coastguard en la Creta del Rey Minos) grandes exoesqueletos armados o combat mobile-suits, que por its movility and fire power eran prácticamente one man armies, los sparkly delincuentes cubanos del Abakuágang have learned very soon cómo make front a tales titanes metálicos tripulated by special force’s soldiers: la casi inmediata answer criolla fueron los Mascualos.

So named tanto porque su mutated skin poseía a harsh quality muy semejante a la de ciertos sharks como por a very simple word’s game (Tales y Más-cuáles) los Mascualos were not simples trajes robóticos, sino real living ciborgs, basados in the same technology de los PELUSOStm: seres humanoides breeded-constructed a base de fetuses ilegaly stolen off the abortive clinics y arrojados en cubas con beastly dosis of Growing Hormones para guarantee un desarrollo aceleradísimo, meanwhile los neurocirujanos-armeros del Abakuágang les injertaban cuánto artefacto de destrucción they had conceive and ensemble.

De ese modo, in only a few months (contra el mínimo de dos años that was need to train un buen piloto de Thalos) salía del growing tank un titán: seis o siete metros de tall, giant muscles y pertrechados until the teeth con láser blasters, heavy calibre machine guns y afustes múltiples de misiles… but with the mental age de un baby recién nacido, al que sus “padres-patronos” de la mafia afrocubana trained like a puppy, hasta que they learned how to destroy manzanas enteras con el entusiasmo free of all remorse que sólo un niño pondría in his children’s games

Very few pilots de Thalos eran rivales para un Mascualo, one to one… aunque la capacidad de strategic coordination entre varias unidades that defined a los ciborg-suits del US Marine Corp les daba la ventaja when the number of contenders implicados en la refriega increased.

Periodically la Policía Nacional and the yankee’s ocupation troops hacían auténticas batidas por the most dangerous towns of the city, tratando de seek and destroy los tanques donde were growed los bizarros monsters, único armamento made in Cuba del que los ocupantes were really afraid.

But so many money have la mafia local del juego, la droga y la prostitución, and so extended eran el relajo y la corrupción even in the lines of national order forces, que only rara vez capturaban anyonethe same cuban cops eran los primeros en to notify a los delincuentes, para que they can change the ubication de sus “stunts factories

The proof de aquella complicity acababa de sentirla in his own flesh and blood el casi ganador del rally… Buka se alegró when she realized que the viking había at least logrado escapar alive; his vehicle have cabina eyectable, que ahora hanging in the sky bajo the orange flower de su parachute, balanceándose over the roofs de Obispo and with the dome del Capitolio Nacional behind.

Por lo visto, like usually after largas deliberaciones, the mobster’s clans del Abakuágang have decided too que preferían que the island continous being ¡at least parcialmente! autónoma… and that was his way de transmitir the message al cabrón de Ventura Aldama and his masters, las autoridades de ocupación.

This time, excepcionally, y actuando coordinadamente, como exotics híbridos de mastodonte y acorazado, la escuadra de Mascualos del Abakuágang maintained the control de Obispo durante casi un minuto entero. Los Thalos del US Marine Corps temían aventurarse en el Casco Histórico, pues la profusión de recovecos and alleys en las que might be hidden infantes with heavy wapons convertía al laberíntico town en una auténtica and huge trap para sus ciborgs. En cuanto a los helicoaviones de la Navy, uncapable of flyed low except en las raras plazas, tampoco tenían gran tactic efectivity,

But the almost miraculous alliance entre los Mascualos terminó very soon; niños al fin, even gigantescos, los ciborgs began to shoot unos a otros, like in a deadly game… Y en menos of thirty segundos, fighting all against all y contra las fuerzas de ocupación yankees, balcanizaron the battle and finished alejándose de Obispo.

McPherson, becoming sorpresivamente leader, había vacilado, meanwhile su GPS contactaba con los satélites looking for an alternative path sin riesgo… dilación de la que Buka made a good use, enfilando for the O’Reilly street, prácticamente to reach al jamaiquino-norteamericano.

Cierto que fue a really big risk el que corrió, pasando among at least cinco colossals Mascualos enzarzados en his defy contra los helicoaviones de la Navy… pero, siguiendo the wise advice del Apóstol, desplegó el asta telescópica con the huge cuban flag que había preparado para lucirla if she would win the race.

This subterfuge no sólo le permitió to pass through the battle field con el pellejo sano, sino que even deserve her algunas populacheras words de aliento, proferidas por los ciborg con sus paradoxically childlikes voces de bajo:

—¡Buka, the number one de to’a CH!

—¡Viva Cuba Free, fucking shit!

—¡Baby, that’s the way: a pulmón y cojones!

—¡We are the champions, cosa rica!

—¡Hazlos to bite the dust, que nosotros les arrancamos the fangs!

De modo que, when they return to Prado a la altura del Parque Central, para la recta final until the very closed Parque de la Fraternidad, la cubana y el americano iban almost head to head.

But even en aquella short distance tenía que imponerse the technical superiority del vehículo antigrav de McPherson, que litte by little, step by step fue dejando atrás al Montuno de Buka…

…hasta que, gushing del Capitolio like ants of the heart de su hormiguero, con deafening noise, una extraña tide de singulares artiluges les cortó el paso.

Both vehículos were forced to stop para evitar a deadly clash.

—¡Apóstol, puñetero asshole! ¿What the hell es esta mierda? —no pudo contener her indignation Buka…but when she doesn’t receive any answer, no le quedó más que detallar alucinada the strange invasion:

Its looked like ¡viejísimos Fórmula 1 racing vehicles! Todos idénticos: four wide wheels de radios entrejidos like webspiders, fijadas in two axis a los lados of a red aerodinamic fuselage y con the big número 2 in white en los laterales and before del compartimiento para el piloto, more closed to the end of the car’s body que del morro de la máquina. And there, tras el breve muñón of a windshield que dejaba entrever la parte superior of a circular steering wheel! se alzaba the head of a man, al que the leather helmet y the glasses de aviador le otorgaban una expresión at the same time very concentrada and curiously anónima.

Las decenas de antediluvianos racer’s cars, atronando and fullfilling with smoke the street con its internal combustion motors, iban de un lado para otro, ever out of clashed… y Buka tardó unos segundos in realize que tal milagro se debía a que its passed one thru the others.

Eran hologramas.

She tried entonces de reanudar la marcha, but couldn’t; all the systems de su Montuno were completely dead. Buka raise her eyes… y se dió cuenta de que in spite of el evidente mess caused by the apparition of los hologramas, ningún helicoavión o Thalos yanqui has appeared yet.

She could neither hear any word del Apóstol; por lo visto the radio estaba so dead como all the others systems.

¿Maybe una especie de electromagnetic pulse continuo?

Thats seems, coño.

¿And now qué carajo she can do?

Desperate al tener the goal so closed but no poder reach there, Buka opened la escotilla and with an agile jump se subió over la cabina de su Montuno for to see más cómodamente la escena: behind her, when los demás competidores were approachinged, all of thems caían over the strange field que inutilizaba todos sus sistemas electrónicos and were inmobilized, one after other.

Entonces, a group of white figures apareció and came running. Buka se tensó, afraid of the attack de algún clan Abakuágang… if these mads pretendían even scratching su Montuno, they will discover lo que valía una buena english wrench.

But the strange men, aunque rodearon su vehículo, didn’t seem really interested in inflict her any damage. La muchacha, con the heavy herramienta en la mano, over the roof del bólido a colchón de aire, los miraba, very intrigued: just like before los hologramas, these are all very similars: muy altos, almost eight feet, dressed in white, with faces, hands and hairs whites too… se dirían mimos, si no fuera porque all their surfaces have a strange cualidad casi estatuaria, maybe like marble.

¿Androides? But además, their faces, con la alta, very wide forehead, sus ojos sad and bright, el poblado mustache and the little “mosca” under the lip… le resultaba very familiar.

Really conocidísima, qué coño.

—Yo quiero que la ley primera de nuestra república sea el respeto a la dignidad plena del hombre —said entonces one de los “estatuos” y Buka smiled al reconocer the Apóstol’s voiceand even a la figura that he’d chosen para sus robots controlados a distancia:

Of course… el Apóstol.

The hero cuyo apodo he adopted… if le resultaba so familiar was because for many years his face appeared en tantos bills and coins de la isla, until the credit chip y el dinero electrónico finished them.

—Con todos y para el bien de todos —agregó other of the Apóstoles, y como si aquella sentence fuera an agreed signal, todos puts their hands bajo el chasis del Montuno, and in a sincronized effort que hizo chirriar even his potents mechanics muscles, lo arised con su piloto encima and began to walk to el Parque de la Fraternidad.

Shyly, dos o tres at the beginning, luego tens, hundreds, any time con más confianza, los espectadores jumped the barrier and joined the group que avanzaba slowly. Many of them borrowed their shoulders to help a los Apóstoles, y entre acclaims and applauses, la velocidad de su avance very soon became faster than before.

And más y more cada second.

—Cabroncito, son of a bitch… qué calladito te lo tenías… and so well planed; ¡el perfecto antisecuestro! —was saying Buka, fascinada, almost shouting para que los “estatuos” pudieran oírla over the crowd noise—.  En vez de disappear only one driver, pones en circulación decenas de hologramas of one that doesn’t exist

—Exactamente one hundred of them —dijo uno de los Apóstoles, sin que su voz sintética betrayed the effort que estaban haciendo he and his equals—. One for any year transcurrido after the abduction de Juan Manuel Fangio en el Gran Premio de Automovilismo de Cuba, el 24 de febrero de 1958.

—Juan Manuel Fangio, born in 1911 —recited otro de los Apóstoles—. World absolute champion de Fórmula 1 en 1951, 1954, 55, 56 y 57. Died in 1995, hoy ha conducido his old Ferrari con el número 2 one more time… and forever.

—Oye, men asked Buka, curiosa—. Hay algo que I need to know, asere. ¿How the hell logras que estos androides sigan funcionando? If just now hay un pulso electromagnético active in this zone ¿or no?

—No afecta a lo que no es mecánico —answered other de los Apóstoles. Era como si they were able to speak solamente una vez… and never more—. And we no somos androides.

—El Apóstol verdadero es una IA —revealed almost in a whisper otro—. De los olds russian controls systems para ICBM. Se les quedó aquí, and one day became autoconsciente… bueno, no fue así de easy, pero esa is a really long history y no tenemos much time. Nos fabricó specially for the ocassion en un growing tank que le prestaron los del Abakuágang… we are just clones modificados. Not only Mascualos can be prepared en esas cubas. Just Cubas, mira tú… very patriotic ¿no crees?

And before you put the question, la textura marmórea es in homage al modelo: the original statue que por más de un siglo estuvo very close from here, en el Parque Central.

And we too have a little question for you, muchachona —añadió otro más—. Buka, this alias tuyo ¿why es? ¿The history de tu pasado de puta callejera… is true?

Bloody hell, pensé que era obvio —shrugged her shoulders la muchacha, touching full of proud the cuban flag pintada con aerógrafo over the chest de su negro mono policarbonado de piloto—. Buka… Kuba. Very patriotic too ¿no?

In this moment la proa del Montuno reach the finish line, y los apóstoles depositaron the heavy vehicle over the street, again.

Be careful, Buka —say uno.

—Te estaremos… I’m watching you —dijo otro.

—Como la vieja cancion de Police. Por si you need help —explicó el cuarto.

—Esta fue only a battle —añadió el quinto.

The war continúa —afirmó el sexto.

Even seamos libres again… and forever —confió el séptimo.

—¡Viva Cuba Libre! —gritaron al fin all of them, y en ese mismo momento fells por los suelos and began to disolve entre volutas of a white smoke with a very strong smell of ácido orgánico, while the first sones de la conga con que el pueblo habanero celebraba the unbelievable triumph de su representante began to sound en el Parque de la Fraternidad.

*****

Pese a the almost unánimes popular protests, Yorkana Marianela Del Valle (a. k. a. Buka) was desqualified por “conducta antideportiva”.

But she received un montón de interesantísimas propositions para trabajar como piloto de varios international level rally’s teams.

After a very long deliberation del comité organizador, la Copa Fangio In Memorian agreed to el eslovaco Karel Nesvabda, que, driving un vehículo impulsado por biogás, was the only one que pudo atravesar the goal line por his owns efforts.

En las elecciones del 2059, fifty per cent de los cubanos voted a favor de que the island continuara siendo Estado Libre Asociado de los EUA. Un 25% votó for the independence. Only a 15% por the full integration a la Unión.

Hubo un 10% de abstenciones o boletas anuladas.

In his blog y sus emisiones clandestinas, el Apóstol calificó the result of los comicios como “moral victory” y llamó al pueblo cubano a continuar the fight sin desmayo even to reach the truly y definitiva independencia.

The real identity de este activista continue being a defiant mistery para las fuerzas de ocupación yanquis.

Yoss. La Habana, 1969

Es uno de los escritores cubanos más leídos dentro y fuera de Cuba. Obtuvo el Premio David 1988 con Timshel y ha publicado desde entonces novelas y volúmenes de cuento entre los que se destacan W (1997); Los pecios y los náufragos (Premio Luis Rogelio Nogueras 1998); Al final de la senda (Letras Cubanas, 2003); Precio justo (Premio Calendario 2004); Pluma de león (Letras Cubanas, 2007) y diversos títulos en Europa, entre ellos la cuentinovela I sette pecatti nazionali (cubani) en Italia (1999) y Se alquila un planeta en España (2001). Cultiva también el ensayo y es autor de diversas antologías dedicadas a la literatura de ciencia-ficción. Junto con Raúl Aguiar compiló Escritos con guitarra. Cuentos cubanos sobre el rock (Ediciones UNIÓN, 2005).