A la venta, en español, dos de las primeras novelas de Murakami
“Escucha la canción del viento” y “Pinball 1973”, son las dos novelas que Haruki Murakami, tras las peticiones de sus lectores, ha accedido a que sean traducidas al español.
A estas ediciones en castellano, que en el día de ayer salieron a la venta editadas por Tusquets; Murakami, ha añadido un prólogo donde relata su génesis.
Su ópera prima, “Escucha la canción del viento” (1979), nace de la contemplación de un partido de béisbol y cuenta la historia de un estudiante de veintiún años que, durante unas vacaciones en su ciudad natal, disfruta de la compañía de su mejor amigo, apodado “el Rata”; de una chica con cuatro dedos y del barman del Jay’s Bar. A este trío, se añade la figura de un escritor suicida, Derek Heartfield, personaje con el cual se abre y se cierra la obra.
Tres años después,en “Pinball, 1973” (1980), una novela melancólica y de atmósfera poética, que a criterio de la editorial, contiene “las mejores escenas de pinball de la historia de la literatura”; ese mismo joven reside en Tokio, con dos gemelas idénticas, entretanto, su mejor amigo, sigue viendo pasar la vida en el Jay’s Bar.
El universo de estas dos novelas, contiene algunas de las que serán constantes temáticas y ambientales en la obra de Murakami, y continúa en “La caza del carnero salvaje”, que también será editada por Tusquets próximamente.
Isliada Editores. La Habana
Identificativo del sitio, para su uso en textos sin firma personal de autor, ya sean editoriales, comunicaciones generales o contribuciones colectivas de los redactores de Isliada.com